Kviksølv

Publisher: 
Place: 
Kaupmannahöfn
Year: 
1997

The novel Kvikasilfur, translated to Danish by Áslaug Rögnvaldsdóttir.


From Kviksølv:


- Goddaw, kære ven, velkommen til, hvor er det hyggeligt, at du gad komme og se til mig, der er godt nok gang i den over det hele for tiden, mand, hvordan går det med Gúndi, tror du ikke, han klarer ærterne, knægten, jojo, det m,anglede da bare, det er sgu en gut, der ikke sådan lader sig narre, hanhar altid været lidt ligesom din far, altid lige optimistisk, jah, hvor var jeg dog tit misundelig på den mand, og det var ikke kun på grund af jer, selvom den mand ejer en skat, der har sådan en familie, som han har, eller havde, undskyld, at jeg bringer det på bane, vil du ikke have te, jeg er gået over til te, mand, som et andet fruentimmer, maven helt færdig lige pludselig en dag, hlet kaput, mand, men lad os ikke snakke om den slags, nu skal du se, det skulle være en helvedes fornem te, det her, mand, jeg har alle mulige slags, helt super, Melroses, Lipton, sig navnet, min ven, men ved du hvad, din far, han yhavde alt, alle jer unger, mand, som bare var så fantastiske altid, jeg morede mig altid helt kolossalt, når jeg var på besøg hos jer, mand, for resten, kan du ikke huske den historie, vi lavede, dengang jeg fik lov til ad bo hos jer, efter at jeg kom ud fra hospitalet og halvdelen af mig var blevet skåret væk, vi to digtede altid løs på en eller anden sindssyg historie, mand, om en der hed Gaglgrim og om Sommerik Suresen ...? hva'ba? fra Skumslette, ja, lige præcis, hahahahaha, du husker meget mere af den end jeg gør, mand!


(7)