The Children’s Choice Book Prize

A prize awarded annually by public libraries together with school libraries throughout the country. The books are chosen by 6-12 year old children, who vote for one book originally written in Icelandic and one that is translated from another language. The voting takes place during the spring and the prize is awarded on the first day of summer.
The prize is hosted by the Reykjavík City Library and in the beginning it was a project within the Reykjavík area.
2017
Pabbi prófessor (Professor Dad) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: hundaheppni (Diary of a Wimpy Kid: Hard Luck) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson
2016
Mamma klikk! (Mom’s Crazy!) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: besta ballið (Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson
2015
Þín eigin þjóðsaga (Your Own Tale) by Ævar Þór Benediktsson
Dagbók Kidda klaufa: kaldur vetur (Diary of a Wimpy Kid: Cabin Fever) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson
2014
Rangstæður í Reykjavík (Offside in Reykjavík) by Gunnar Helgason
Amma glæpon (Gangsta Granny) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson
2013
Aukaspyrna á Akureyri (A Penalty in Akureyri) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: Svakalegur sumarhiti (Diary of a Wimpy Kid: Dog Days) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson
2012
Skemmtibók Sveppa (Sveppi’s Book of Fun) by Sverrir Þór Sverrisson
Dagbók Kidda klaufa: Ekki í herinn! (Diary of a Wimpy Kid: The Last Straw) by Jeff Kinney, translation by Helgi Jónsson
2011
Ertu guð, afi? (Grampa, Are you God?) by Þorgrímur Þráinsson
Stórskemmtilega stelpubókin (The Daring Book for Girls) by Andrea J. Buchanan, translated by Halla Sverrisdóttir
2010
Núll núll 9 (Zero Zero 9) by Þorgrímur Þráinsson
Stórskemmtilega stelpubókin (The Daring Book for Girls) by Andrea J. Buchanan, translation by Halla Sverrisdóttir
2009
Fíasól er flottust (Fíasól is the Coolest) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Skúli skelfir og villta, tryllta tímavélin (Horrid Henry and the Mega-Mean Time Machine) by Fransesca Simon, translation by Guðni Kolbeinsson
2008
Loforðið (The Promise) by Hrund Þórsdóttir
High school musical: skólasöngleikurinn (High School Musical) by N. B. Grace, translation by Snorri Hergill Kristjánsson
2007
Fíasól á flandri (Fíasól, Out and About) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Eragon: öldungurinn (Eragon: The Eldest) by Christopher Paolini, translation by Guðni Kolbeinsson
2006
Fíasól í hosiló (Fíasól in a Cubbyhole) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og blendingsprinsinn (Harry Potter and the Half-Blood Prince) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir
2005
Öðruvísi fjölskylda (A Different Kind of Family) by Guðrún Helgadóttir
100% Nylon (100% Nylon) by Marta María Jónsdóttir
Kafteinn Ofurbrók og brjálaða brókarskassið (Captain Underpants and the Wrath of the Wicked Wedgie Woman) by Dav Pilkey, translation by Bjarni Frímann Karlsson
2004
Strandanornir (The Witches from Strandir) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og Fönixreglan (Harry Potter and the Order of Pheonix) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir
2003
Marta smarta (Smart Marta) by Gerður Kristný
Kafteinn Ofurbrók og innrás ótrúlega asnalegu eldhúskerlinganna utan úr geimnum (og uppreisn afturgengnu nördanna úr mötuneytinu) (Captain Underpants and the Invasion of the Incredibly Naughty Cafeteria Ladies from Outer Space (and the Subsequent Assault of the Equally Evil Lunchroom Zombie Nerds) by Dav Pilkey, translation by Bjarni Fr. Karlsson
2002
Í mánaljósi, ævintýri Silfurbergþríburanna (Moonlight, adventures of the Silfurberg-Triplets) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og eldbikarinn (Harry Potter and the Goblet of Fire) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir