The Reykjavík Children’s Book Award

Barnabókaverðlaun Reykjavíkur

The Reykjavík Children’s Book Award was established in 2016 as result of a merging of The Reykjavík Scholastic Children’s Literature Award and Dimmalimm, the Icelandic Illustrators’ Award.

The award is given out in three categories: for the best original Icelandic children's book; for an outstanding translation of a foreign children's book; and for the best illustrated children's book. The award and related projects are managed in cooperation between the Department of Education and Youth and the Department of Culture and Tourism in Reykjavík, City of Literature.

2017

Ragnheiður Eyjólfsdóttir, best original children's book: Skuggasaga II: Undirheimar (Tale of Shadows II: Underworld)

Halla Sverrisdóttir, best translation of a foreign children's book: Innan múranna (The Walls Around Us) by Nova Ren Suma

Linda Ólafsdóttir, best illustrated children's book: Íslandsbók barnanna (The Children's Book of Iceland)

Nominations

Best original Icelandic children’s book

Hildur Knútsdóttir og Þórdís Gísladóttir: Doddi – bók sannleikans (Doddi: The Book of Truth)
Margrét Tryggvadóttir: Íslandsbók barnanna (The Children's Book of Iceland)
Þórey Mjallhvít H. Ómarsdóttir: Ormhildarsaga (The Story of Wormhildur)
Hildur Knútsdóttir: Vetrarhörkur (Hard Winter)

Outstanding translation of a foreign children’s book

Harpa Magnadóttir: 172 tímar á tunglinu (Darlah - 172 timer på månen) by Johan Harstad (from Norwegian)
Ingibjörg Hjartardóttir: Annað land (I ett annat land) by Håkan Lindquist (from Swedish)
Lemme Linda Saukas Ólafsdóttir: Einhver Ekkineinsdóttir (Lugu Keegi Eikellegitütre isast) by Kåtlin Kaldmaa (from Estonian)
Guðni Kolbeinsson: Norn (Heks!) by Kim Fupz Aakeson and Rasmus Bregnhöi (from Danish)

Best illustrated children’s book

Hafsteinn Hafsteinsson: Enginn sá hundinn (No One Saw the Dog)
María Sif Daníelsdóttir: Vísnagull (Precious Poetry)
Lína Rut Wilberg: Þegar næsta sól kemur (By the Next Sun)
Halla Sólveig Þorgeirsdóttir: Ævintýrið af Sölva og Oddi konungi (The Tale of Sölvi and King Oddur)

2016

Ragnhildur Hólmgeirsdóttir, best original children's book: Koparborgin (The Copper City)

Salka Guðmundsdóttir, outstanding translation of a foreign children's book: Skuggahliðin (Half Bad) and Villta hliðin (Half Wild) by Sally Green (from the English)

Linda Ólafsdóttir, best illustrated children's book: Ugla & Fóa og maðurinn sem fór í hundana (Ugla & Fóa and the Man Who Went to the Dogs)

Nominations

Best original Icelandic children’s book

Markús Már Efraím (editor): Eitthvað illt á leiðinni er (Something Evil This Way Comes) – Horror stories by children of the Kampur after-school
Gunnar Helgason: Mamma klikk! (Mom’s Crazy!)
Hildur Knútsdóttir: Vetrarfrí (Winter Holiday)
Ólafur Haukur Símonarson: Ugla & Fóa og maðurinn sem fór í hundana (Ugla & Fóa and the Man Who Went to the Dogs)

Outstanding translation of a foreign children’s book

Gerður Kristný: Brúnar (Brune) by Håkon Øvreås (from the Norwegian)
Erla E. Völudóttir: Hvít sem mjöll (Punainen kuin veri) by Salla Simukka (from the Finnish)
Bjarki Karlsson: Sögur úr norrænni goðafræði (Illustrated Norse Myths), retellings by Alex Frith and Louie Stowell (from the English)
Birgitta Elín Hassel and Marta Hlín Magnadóttir: Violet og Finch (All the Bright Places) by Jennifer Niven (from the English)

Best illustrated children’s book

Þórarinn Már Baldursson: Af hverju eru jöklar og ís á jörðinni? (Why Are There Glaciers and Ice on the Earth?)
Inga María Brynjarsdóttir (illustrating editor): Eitthvað illt á leiðinni er (Something Evil This Way Comes)
Birta Þrastardóttir: Skínandi (Shining)
Bergrún Íris Sævarsdóttir: Viltu vera vinur minn? (Do You Want to Be My Friend?)