Jump to content
íslenska

The Children’s Choice Book Prize

A prize awarded annually by public libraries together with school libraries throughout the country. The books are chosen by 6-12 year old children, who vote for one book originally written in Icelandic and one that is translated from another language. The voting takes place during the spring and the prize is awarded on the first day of summer.

The prize is hosted by the Reykjavík City Library and in the beginning it was a project within the Reykjavík area.

  • Orri óstöðvandi: Hefnd glæponanna (Unstoppable Orri: The Baddies‘ Revenge) by Bjarni Fritzson

    Dagbók Kidda klaufa - Allt á hvolfi (Diary of a wimpy kid : double down) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

    Nominations

    Icelandic Original

    Barist í Barcelona by Gunnar Helgason
    Draumaþjófurinn by Gunnar Helgason
    Kennarinn sem hvarf by Bergrún Íris Sævarsdóttir
    Þinn eigin tölvuleikur by Ævar Þór Benediktsson

    Translations

    Handbók fyrir ofurhetjur – Vargarnir koma (Handbok för superhjältar : vargen kommer) by Elias Vahlund, translated by Ingunn Snædal
    Hundmann (Dog Man) by Dav Pilkey, translated by Bjarki Karlsson
    Í alvöru ekki opna þessa bók (Seriously do not open this book) by Andy Lee, translated by Huginn Þór Grétarsson
    Kiddi Klaufi: Randver kjaftar frá (Diary of an awesome friendly kid) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

  • Siggi sítróna (Sour Siggi) by Gunnar Helgason

    Dagbók Kidda klaufa - Leynikofinn (Diary of a wimpy kid : old school) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

    Nominations

    Icelandic Original

    Fíasól gefst aldrei upp by Kristín Helga Gunnarsdóttir
    Henri rænt í Rússlandi by Þorgrímur Þráinsson
    Orri óstöðvandi by Bjarni Fritzson
    Þitt eigið tímaferðalag by Ævar Þór Benediktsson        

    Translations

    Handbók fyrir ofurhetjur, annar hluti: Rauða gríman (Handbok för superhjältar : röda masken) by Elias Våhlund, translated by Ingunn Snædal
    Leyndarmál Lindu: sögur af ekki-svo gáfaðri sem veit-allt (Dork diaries : tales from a not-so smart Miss know-it-all) by Rachel Renée Russell, translated by Helgi Jónsson
    Miðnæturgengið (The midnight gang) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson
    Verstu börn í heimi 2 (The world's worst children 2) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson

2020

Orri óstöðvandi: Hefnd glæponanna (Unstoppable Orri: The Baddies‘ Revenge) by Bjarni Fritzson

Dagbók Kidda klaufa - Allt á hvolfi (Diary of a wimpy kid : double down) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

Nominations

Icelandic Original
Barist í Barcelona by Gunnar Helgason
Draumaþjófurinn by Gunnar Helgason
Kennarinn sem hvarf by Bergrún Íris Sævarsdóttir
Þinn eigin tölvuleikur by Ævar Þór Benediktsson

Translations
Handbók fyrir ofurhetjur – Vargarnir koma (Handbok för superhjältar : vargen kommer) by Elias Vahlund, translated by Ingunn Snædal
Hundmann (Dog Man) by Dav Pilkey, translated by Bjarki Karlsson
Í alvöru ekki opna þessa bók (Seriously do not open this book) by Andy Lee, translated by Huginn Þór Grétarsson
Kiddi Klaufi: Randver kjaftar frá (Diary of an awesome friendly kid) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2019

Siggi sítróna (Sour Siggi) by Gunnar Helgason

Dagbók Kidda klaufa - Leynikofinn (Diary of a wimpy kid : old school) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

Nominations

Icelandic Original
Fíasól gefst aldrei upp by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Henri rænt í Rússlandi by Þorgrímur Þráinsson
Orri óstöðvandi by Bjarni Fritzson
Þitt eigið tímaferðalag by Ævar Þór Benediktsson        

Translations
Handbók fyrir ofurhetjur, annar hluti: Rauða gríman (Handbok för superhjältar : röda masken) by Elias Våhlund, translated by Ingunn Snædal
Leyndarmál Lindu: sögur af ekki-svo gáfaðri sem veit-allt (Dork diaries : tales from a not-so smart Miss know-it-all) by Rachel Renée Russell, translated by Helgi Jónsson
Miðnæturgengið (The midnight gang) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson
Verstu börn í heimi 2 (The world's worst children 2) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson

2018

Amma best (Grandma‘s The Best) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: furðulegt ferðalag (Diary of a wimpy kid: The long haul) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2017

Pabbi prófessor (Professor Dad) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: hundaheppni (Diary of a Wimpy Kid: Hard Luck) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2016

Mamma klikk! (Mom’s Crazy!) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: besta ballið (Diary of a Wimpy Kid: The Third Wheel) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2015

Þín eigin þjóðsaga (Your Own Tale) by Ævar Þór Benediktsson
Dagbók Kidda klaufa: kaldur vetur (Diary of a Wimpy Kid: Cabin Fever) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2014

Rangstæður í Reykjavík (Offside in Reykjavík) by Gunnar Helgason
Amma glæpon (Gangsta Granny) by David Walliams, translated by Guðni Kolbeinsson

2013

Aukaspyrna á Akureyri (A Penalty in Akureyri) by Gunnar Helgason
Dagbók Kidda klaufa: Svakalegur sumarhiti (Diary of a Wimpy Kid: Dog Days) by Jeff Kinney, translated by Helgi Jónsson

2012

Skemmtibók Sveppa (Sveppi’s Book of Fun) by Sverrir Þór Sverrisson
Dagbók Kidda klaufa: Ekki í herinn! (Diary of a Wimpy Kid: The Last Straw) by Jeff Kinney, translation by Helgi Jónsson

2011

Ertu guð, afi? (Grampa, Are you God?) by Þorgrímur Þráinsson
Stórskemmtilega stelpubókin (The Daring Book for Girls) by Andrea J. Buchanan, translated by Halla Sverrisdóttir

2010

Núll núll 9 (Zero Zero 9) by Þorgrímur Þráinsson
Stórskemmtilega stelpubókin (The Daring Book for Girls) by Andrea J. Buchanan, translation by Halla Sverrisdóttir

2009

Fíasól er flottust (Fíasól is the Coolest) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Skúli skelfir og villta, tryllta tímavélin (Horrid Henry and the Mega-Mean Time Machine) by Fransesca Simon, translation by Guðni Kolbeinsson

2008

Loforðið (The Promise) by Hrund Þórsdóttir
High school musical: skólasöngleikurinn (High School Musical) by N. B. Grace, translation by Snorri Hergill Kristjánsson

2007

Fíasól á flandri (Fíasól, Out and About) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Eragon: öldungurinn (Eragon: The Eldest) by Christopher Paolini, translation by Guðni Kolbeinsson

2006

Fíasól í hosiló (Fíasól in a Cubbyhole) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og blendingsprinsinn (Harry Potter and the Half-Blood Prince) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir

2005

Öðruvísi fjölskylda (A Different Kind of Family) by Guðrún Helgadóttir
100% Nylon (100% Nylon) by Marta María Jónsdóttir
Kafteinn Ofurbrók og brjálaða brókarskassið (Captain Underpants and the Wrath of the Wicked Wedgie Woman) by Dav Pilkey, translation by Bjarni Frímann Karlsson

2004

Strandanornir (The Witches from Strandir) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og Fönixreglan (Harry Potter and the Order of Pheonix) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir

2003

Marta smarta (Smart Marta) by Gerður Kristný
Kafteinn Ofurbrók og innrás ótrúlega asnalegu eldhúskerlinganna utan úr geimnum (og uppreisn afturgengnu nördanna úr mötuneytinu) (Captain Underpants and the Invasion of the Incredibly Naughty Cafeteria Ladies from Outer Space (and the Subsequent Assault of the Equally Evil Lunchroom Zombie Nerds) by Dav Pilkey, translation by Bjarni Fr. Karlsson

2002

Í mánaljósi, ævintýri Silfurbergþríburanna (Moonlight, adventures of the Silfurberg-Triplets) by Kristín Helga Gunnarsdóttir
Harry Potter og eldbikarinn (Harry Potter and the Goblet of Fire) by J.K. Rowling, translation by Helga Haraldsdóttir