Furðustrandir (2010) in a Finnish translation by Seija Holopainen.
From the book:
On yhä se syksy, jolloin Reykjavikin rikospoliisilla riittää töitä. Kollegat Elínborg ja Sigurður Óli ratkaisevat kumpikin omat juttunsa sillä välin kun Erlendur majailee Itä-Islannissa ränsistyneessä lapsuudenkodissaan. Veljen katoaminen lumimyrskyssä tulee hänen uniinsa ja viluisten öidensä houreisiin. Samaan aikaan hän kiinnostuu erään naisen katoamisesta vuonna 1942. Tämänkään ruumista ei löydetty, mutta seudulla huhuttiin itsemurhasta ja aviomiehen salaisuudesta. Erlendur joutuu toteamaan, että naisellakin oli salaisuutensa, kuten myös eräillä muilla paikkakuntalaisilla. Samalla sulkeutuu Erlendurin veljen tapaus, mutta entä Erlendur…